Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

la métamorphose des patronymes

par gaby 4 Septembre 2008, 05:50 1-GENEALOGIE: LES ORIGINES

          



   
         

      Trouver des patronymes dont la graphie ne change pas au cours des siècles est quasiment impossible.
       Au début de mes recherches , ce fait m'a beaucoup intriguée. Et puis, j'ai pris l'habitude, en me rappelant mes études sur les manuscrits et les nombreuses erreurs que faisaient les moines en recopiant à la main les textes....

     Dans les actes d'état civil, rédigés par les curés et vicaires des paroisses avant 1789, il est courant de voir les patronymes transcrits  selon la prononciation des déclarants: par exemple GALINAT écrit GALINET est dû à la prononciation occitane du nom, (acte du département O9 ).
        Cela est valable pour tout le territoire français, avec les différents "parlers" régionaux. RAYNALD écrit RAINAL ou RAJNAL en Auvergne.  Dans les Hautes Alpes, j'ai trouvé un patronyme HOSTACHY avec la variante  EUSTACHE, la probable francisation d'un patronyme venu de loin(Hongrie )?

      La plupart des variations sont dues aux divers degrés de niveau culturel soit des curés eux- mêmes soit des déclarants qui, souvent, ne savaient pas (ou peu) écrire  : on trouve des t à la place des d, ou bien des i à la place des y, souvent la double consonne n'est pas transcrite, comme dans Bonnard écrit Bonard, bonart...
      Dans les Hautes Alpes, j'ai trouvé le patronyme ODDOS DE BONNIOT vers 1640 sans retrouver son origine....
           La graphie des patronymes a été officiellement arrêtée et fixée en France   après 1885.
        Mais les variations n'en ont pas moins continué pendant quelques temps encore....
--
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
commentaires
B
Ces photos rétros sont vraiment pleines de charme et cette recherche sur les patronymes passionnante. J'aimerais un jour avoir le temps de faire une recherche sur l'origine des noms des rivières ... Beau dimanche Gaby !
Répondre
P
Je vois que tu avances bien dans tes recherches.A bientôtBisespaola
Répondre
C
Ces  "mauvaises"  transcriptions devaient donner des procès épiques au niveau des testaments.....Bisous Gaby :)
Répondre
J
Comme je te l'ai peut etre dit ma grand mère et son frère ainé portent un nom différent...Oh pas grand chose...un "u" en plus et la descendance of course kif kif....ça devait etre ...l'accent!Gros bisous
Répondre
A
très intéressant ce que tu nous dis...j'avais bien remarqué que les noms se transformaient...la transcription ne devait pas toujours être facile si le nom était déjà mal écrit.bisous de Cayenne.
Répondre

Haut de page